6月4日,广西大学君武大讲坛系列学术报告暨外国语学院介子学术讲坛第五十五讲于君武馆玉林厅举行。上海交通大学人文学院院长、清华大学长江学者特聘教授、拉丁美洲科学院院士、欧洲科学院外籍院士王宁教授,应邀作题为“翻译与马克思主义‘中国化’”的讲座。
王宁教授从四个方面论述了翻译的作用。他认为,翻译是促进文化启蒙的方式,是影响意识形态的工具,是中国面向世界开放的窗口,也是重绘全球文化和世界文学版图的手段。他表示,在当今社会背景下,从事外语研究的学者不仅要将外语翻译为中文,更应该发挥母语优势,将中国特色马克思主义译介到世界,为其他谋求发展的民族和国家,提供中国智慧及经验。